Travel & Leisure
Las exploraciones dentro de Travel & Leisure partieron de la idea de que el viaje del futuro dejará de centrarse únicamente en el desplazamiento físico para convertirse en una experiencia emocional, sensorial y profundamente personalizada. El equipo exploró ideas relacionadas con turismo emocional, viajes terapéuticos, destinos adaptativos, experiencias inmersivas, teleportación, turismo nostálgico y sistemas capaces de diseñar viajes a partir de estados emocionales, recuerdos o deseos individuales. También surgieron reflexiones sobre hiperconectividad, saturación turística, escapismo y el creciente valor del silencio, la desconexión y la autenticidad dentro de un mundo altamente automatizado.
A lo largo del proceso apareció constantemente la idea de que el lujo del futuro no estará en visitar más lugares, sino en la calidad emocional y transformadora de las experiencias vividas. Esto llevó al equipo a consolidar propuestas centradas en viajes diseñados para modificar estados mentales, reconectar con memorias y generar bienestar profundo, imaginando futuros donde viajar significa transformarse más que trasladarse.
-
The explorations within Travel & Leisure began with the idea that future travel will no longer focus solely on physical movement, but will evolve into an emotional, sensory, and deeply personalized experience. The team explored ideas related to emotional tourism, therapeutic travel, adaptive destinations, immersive experiences, teleportation, nostalgic tourism, and systems capable of designing journeys based on emotional states, memories, or individual desires. Reflections also emerged around hyperconnectivity, tourism saturation, escapism, and the growing value of silence, disconnection, and authenticity within a highly automated world.
Throughout the process, a recurring idea appeared around the notion that the luxury of the future will not lie in visiting more places, but in the emotional and transformative quality of the experiences lived. This ultimately led the team toward proposals centered on journeys designed to alter mental states, reconnect with memories, and generate deep well-being, imagining futures where traveling becomes more about transformation than transportation.
K’IIN
¿Qué pasaría si dejaras de envejecer… pero tu tiempo siguiera corriendo?
K’iin es un anillo que convierte el tiempo en algo visible y medible.
A los 25 años se activa, detiene tu envejecimiento y comienza una cuenta regresiva de vida. A partir de ese momento, cada experiencia suma tiempo. Cada decisión importa. En este sistema, los puntos se convierten en la nueva moneda para vivir, viajar y conectar. K’iin no busca limitarte, busca obligarte a vivir con intención.
Porque al final, no se trata de cuánto tiempo tienes… sino de cómo decides usarlo.
-
What if you stopped aging… but your time kept running?
K’iin is a ring that turns time into something visible and measurable. At the age of 25, it activates, stops the aging process, and begins a life countdown. From that moment on, every experience adds time. Every decision matters. In this system, points become the new currency for living, traveling, and connecting.
K’iin is not designed to limit you — it is designed to push you to live with intention. Because in the end, it is not about how much time you have… but how you choose to use it.
Team
Michelle Ibañez